ECO mode Seat Ateca 2020 Manuel du propriétaire (in French)Â
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2020, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2020Pages: 448, PDF Size: 7.89 MB
Page 8 of 448

Sommaire
Boîte de vitesses mécanique . . . . . . . . . . . . . . . 274
Boîte automatique/boîte automatique
DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Recommandation de rapport . . . . . . . . . . . . . . 283
Assistant de descente de pente (HDC) . . . . . 284
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profi-
l e)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
286
R
ecommandations pour la conduite . . . . . . . . 288
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . 292
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . 292
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Système d’assistance au freinage d’urgen-
ce (Front Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
R
égulateur de vitesse adaptatif (ACC -
Adaptive Cruise Contr
ol)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Assistant de maintien de voie (Lane As-
sist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Assistant d’urgence (Emergency Assist) . . . . 316
Utilisation de l’assistant d’angle mort (BSD)
doté de l
’assistant de sortie de stationne-
ment (RCTA)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Systèmes de stabilisation et assistance au
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
St
ationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Aides au stationnement et à la manœu-
vre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Assistant aux manœuvres de stationnement
(Park Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Syst
ème d’aide aux manœuvres de station-
nement (Park Pil
ot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Aide au stationnement Plus* . . . . . . . . . . . . . . . 342 Aide au stationnement arrière* . . . . . . . . . . . . . 346
Système de vision périphérique (Top View
Camera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8
Assistant de marche arrière (Rear View Ca-
mera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Dispositif d’
attelage pour remorque et
remor
que* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Crochet d’attelage à déverrouillage électri-
que* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Montage arrière d’un dispositif de remor-
quage en deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . .
365
Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . 367
Plein effectué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Types de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
AdBlue ®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Gestion du moteur et système d’épuration
des gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
373
Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . 385
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Systèmes de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
402
Programme d’Entretien SEAT . . . . . . . . . . . . . 402
Périodicité d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Offres de service supplémentaires . . . . . . . . . 404
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Accessoires et modifications techni-
ques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Accessoires, pièces de rechange et travaux
de répar
ation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Informations destinées à l’utilisa-
teur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Informations destinées à l’utilisateur . . . . 414
Informations enregistrées par les unités de
contrôl
e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Autres informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Informations concernant la directive
2014/53/UE de l’UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
415
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 Indications sur les données techni-
ques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
6
Page 35 of 448

Transport d’enfants en toute sécurité
SEAT recommande d’utiliser des sièges pour
enf ants du
Catalogue d’Accessoires d’Ori-
gine. Ces sièges ont été sélectionnés et con-
trôlés pour être utilisés dans les véhicules
SEAT. Chez un partenaire SEAT, vous pourrez
acheter le siège adapté à votre modèle et au
groupe d’âge.
Sièges pour enfant par catégories d’ho-
mologation
Les sièges pour enfant peuvent posséder une
catégorie d’homologation universelle, semi-
universelle, spécifique à un véhicule (toutes
selon le règlement ECE-R 44) ou i-Size (selon
le règlement ECER 129).
Page 192 of 448

Système d’infodivertissement
Le système a reconnu un ordre et va in-
t erv
enir d’ici peu.
Le système transmet un ordre oral et
confirme l’ordre donné.
Le système est en mode pause (max. 3
minutes). Cacher ou afficher le menu com-
mande vocale ››› fig. 167.
Manipulation durant le dialogue
Lorsque le système d’infodivertissement émet
une indication orale, le symbole apparaît Ã
l’écran.
Page 209 of 448

Modes de fonctionnement
droite du nom abrégé de la station DAB prin-
cipal e
.
Les stations supplémentaires ne peuvent être
mémorisées.
Suivi automatique des stations
Le DAB n’est actuellement pas disponible
partout. En mode radio DAB, le symbole s
apparaît dans les zones qui ne sont pas cou-
vertes par le DAB.
Si la station DAB écoutée ne peut plus être
captée (par exemple, DAB indisponible), le
système d’infodivertissement tente de retro-
uver cette station dans les différentes gam-
mes de fréquences disponibles. Si la radio ne
parvient pas à détecter à nouveau la station,
il coupe le son. Le suivi automatique des sta-
tions peut être activé depuis les Réglages
DAB comme suit ››› page 212 :
Page 251 of 448

Modes de fonctionnement
Seules trois de ces informations peuvent être
affichées simult anément : en dépl
açant son
doigt sur les sphères, l’utilisateur sélectionne
quelles données il désire visualiser ainsi que
leur ordre d’affichage.
En appuyant sur la touche SUIVANT , le menu
Compt eur de t
ours (décrit ci-après) s’affi-
che ››› fig. 216:
Compteur de tours analogique.
Un nouveau chronométrage commence
en appuyant sur la surface du compteur
de tours numérique + .
Arrêter le compteur de tours/temps inter.
Le temps du compteur de tours analogi-
que s’arrête pendant 5 secondes. Une
fois les 5 secondes écoulées, le compteur
de tours analogique affiche à nouveau le
temps réel.
Statistiques/effacer le dernier chronomé-
trage.
1 2
3
4
5 Offroad*
Fig. 217
Menu CAR Offroad.
Page 253 of 448

Modes de fonctionnement
les valeurs du dernier trajet sont affichées en
gris.
∅ l/100 km : Consommation moyenne de
carbur ant
Affiche l
a moyenne de consommation en
carburant. La valeur est calculée en prenant
les kilomètres parcourus depuis le départ
comme point de référence. Pour afficher plus
d’informations, appuyez sur la représentation.
Une statistique sur les 30 dernières minutes
de conduite depuis le départ apparaît. Si
vous ne roulez pas encore depuis 30 minutes,
les valeurs du dernier trajet sont affichées en
gris.
Conseils ECO : Conseils concernant la
manière d’économiser du carburant
Vous pouvez afficher des conseils concer-
nant la manière d’économiser du carburant
en appuyant sur la touche de fonction Conseils ECO . Ces conseils peuvent unique-
ment êtr e affichés l
orsque le véhicule est Ã
l’arrêt.
Évaluation du style de conduite efficace
L’efficacité du style de conduite se mesure
grâce à différents éléments visibles sur la re-
présentation. Indication
Page 289 of 448

Démarrage et conduite
Suspension adaptative (DCC)
L a DCC adapt
e en permanence au cours de
la conduite l’amortissement du châssis aux
caractéristiques de la chaussée et à la situ-
ation de conduite correspondante selon la
configuration préréglée.
En cas de panne de la DCC, l’écran du ta-
bleau de bord affiche le message P a n n e :
r é g l a g e d e l! a m o r t i s s e m e n t .
Direction
La servodirection change de mode de con-
duite et s’adapte au profil sélectionné de ma-
nière à offrir le meilleur comportement dans
chaque situation.
Climatisation
Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce
dernier peut fonctionner dans le mode Eco,
avec une consommation particulièrement ré-
duite.
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
En fonction du profil de conduite, le mode
d’accélération et de freinage de l’ACC ››› pa-
ge 302varie. Contrôle électronique de stabilité (ESC)
Pour l
es profils de conduite O f f r o a d et S n o w,
le contrôle électronique de stabilité (ESC)
››› page 329 est ajusté pour s’adapter aux
caractéristiques de la chaussée.
En outre, pour le profil O f f r o a d , l’assistant de
descente (HDC) ››› page 284 est activé.
R
Page 295 of 448

Systèmes d’aide à la conduite
Indication à l’écran
Ét at du GRA
›
›› fig. 251
GRA désactivé temporairement. La vites-
se programmée s’affiche en chiffres de
petite taille ou de couleur foncée.
Erreur du système. Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
GRA activé. La mémoire de vitesse est vi-
de.
Le GRA est activé. La vitesse programmée
s’affiche en chiffres de grande taille.
Passage des vitesses en mode GRA
Le GRA décélère dès que vous appuyez sur
l’embrayage et intervient de nouveau auto-
matiquement une fois la vitesse passée.
Circuler dans des pentes avec le GRA
Si le GRA ne peut pas maintenir la vitesse du
véhicule constante en descente, freinez et
passez au rapport inférieur si nécessaire. En
appuyant sur le frein, le GRA est temporaire-
ment désactivé.
Désactivation automatique
Le GRA se déconnecte automatiquement ou
s’interrompt temporairement :
Page 321 of 448

Systèmes d’aide à la conduite
bout de 2 secondes environ, durée nécessai-
r e à l
a vérification de la fonction.
Si le témoin de contrôle du rétroviseur exté-
rieur ne fournit aucune indication, aucun véhi-
cule n’a été détecté dans l’angle mort situé Ã
proximité du véhicule ››› par l’assistant
d’ angl
e mort.
Si les feux de croisement sont allumés, l’inten-
sité des témoins de contrôle des rétroviseurs
extérieurs est atténuée (mode nocturne). AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d’alerte allumés
et l es messages corr
espondants, le véhicu-
le peut s’arrêter en pleine circulation, en
plus de provoquer potentiellement des ac-
cidents et de graves blessures.
Page 332 of 448

Conduite
la chaussée. Ainsi, le démarrage, l’accéléra-
tion et l e gr
avissement des chaussées sont
facilités.
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Le système EDS freine la roue qui patine et
reporte la force motrice sur l’autre roue motri-
ce. Cette fonction est disponible jusqu’à une
vitesse d’environ 100 km/h (62 mph).
Pour éviter la surchauffe du disque de frein de
la roue freinée, l’EDS se désactive automati-
quement en cas de sollicitation exceptionnel-
lement forte. Le véhicule reste opérationnel.
L’EDS se reconnecte automatiquement lors-
que le frein a refroidi.
Stabilisation de l’attelage*
Si vous tractez une remorque, respectez ce
qui suit : l’attelage tend généralement à oscil-
ler. Lorsque la remorque transfère ses oscilla-
tions au véhicule et que l’ESC les détecte, il
fera automatiquement freiner le véhicule
tracteur dans les limites du système et stabili-
sera l’ensemble. La stabilisation de l’attelage
n’est pas disponible dans tous les pays ››› pa-
ge 362.
Gestion électronique du couple moteur
(XDS)
Au moment de prendre un virage, le mécanis-
me différentiel de l’essieu moteur permet à la
roue extérieure de tourner plus vite que celle intérieure. De cette manière, la roue qui tour-
ne plus vite (e
xtérieure) reçoit un couple mo-
teur inférieur à celle intérieure. Cela peut en-
traîner, dans certaines situations, un couple
excessif fourni à la roue intérieure, provoquant
son patinage. En revanche la roue extérieure
reçoit un couple moteur inférieur à celui qu’el-
le pourrait transmettre. Cela peut entraîner
une perte d’adhérence de l’essieu moteur,
dans ce cas de l’essieu avant, ce qui entraîne
un sous-virage ou un « allongement » de la
trajectoire.
Le système XDS est capable, grâce aux cap-
teurs et signaux de l’ESC, de détecter et cor-
riger cet effet.
Le XDS, grâce à l’ESC, fera freiner les roues
intérieures, ce qui compensera l’excès de
couple moteur sur la roue motrice intérieure.
Cela rendra la trajectoire demandée plus
précise.
Le XDS fonctionne en combinaison avec
l’ESC et reste toujours actif, même si l’ASR est
déconnecté, ou si l’ESC est en mode Sport ou
déconnecté.
Freinage multicollision
Le freinage multicollision peut aider le con-
ducteur en cas d’accident en intervenant
avec un freinage évitant le risque de déraper
pendant l’accident et de provoquer d’autres
collisions. Le freinage multicollision fonctionne en cas
d’accident fr
ontal, latéral et arrière, lorsque
l’appareil de commande des airbags consta-
te le niveau d’activation et que l’accident se
produit à une vitesse supérieure à 10 km/h
(6 mph). L’ESC freine automatiquement le vé-
hicule, lorsque lors de l’accident l’ESC, l’ins-
tallation de freinage hydraulique et le réseau
de bord n’ont pas été endommagés.
Au cours de l’accident, les actions suivantes
entraînent le freinage automatique :